Introduktion
Syntax är ett finare ord för ordföljd och handlar om hur meningarna byggs upp av olika typer av ord.
I spanskan kan en mening som simplast bestå av bara ett verb.
¿Llueve?
🇸🇪 Regnar det?
I en mer ordrik mening placeras orden ut i en särskild ordning beroende av vilken typ ordet är. En simpel mening kan bestå av:
- Subjekt: utför verbet, den som gör eller är något.
- Verb: en handling, som att vara, göra eller bada
- Objekt: den som utsätts av verbet
El perro come carne.
🇸🇪 Hunden äter kött.
Yo hablo español y sueco.
🇸🇪 Jag talar spanska och svenska.
Spanska meningar är ofta uppbyggda på detta vis, subjekt-verb-objekt (SVO), som svenskan.
Däremot blir det lite annorlunda när använder personliga pronomina i meningar. När objektspronomina används sätts de ut före verbet istället för efter verbet som i exemplena ovan.
Jämför de två följande meningarna.
La chica quiere a Miguel.
🇸🇪 Tjejen älskar Miguel.
La chica lo quiere.
🇸🇪 Tjejen älskar honom.
A före direkt objekt när detta är en person eller något personligt, vilket kallas för personligt a. Det fungerar som en markör för att signalera att objektet i meningen är en specifik person eller en specificerad grupp av människor. Jämför meningarna nedan.
'Escucho a la maestra.'
'Escucho la música.'
Indirekt objekt
Det finns två typer av objekt:
- Direkt objekt (ackusativobjekt)
- Indirekt objekt (dativobjekt)
Indirekt objekt är den som mottar direktobjektet.
El chico da Miguel el libro.
🇸🇪 Pojken ger Miguel boken.
El chico le da el libro.
🇸🇪 Pojken ger honom boken.
I svenskan skiljer vi inte på objektsform och indirekt objektsform, men det gör de i spanskan! 🇪🇸
Man brukar framförallt använda de indirekta objektspronomina när någon:
- säger något till någon - decir, regalar, escribir
- berättar något för någon - contar, enseñar, explicar
- tar något av någon - quitar, comprar, alquilar
- frågar/ber någon om något - preguntar, pedir
- svarar någon något - contestar
De är inte så noga med skillnaden i Spanien, utan de brukar faktiskt överanvända le istället för lo/la. Detta kallas leísmo. Så om du inte bemästrar skillnaden på indirekt och direkt objekt är det helt lugnt!
Adjektiv
I spanskan placeras adjektivet efter substantivet, till skillnad från svenskan.
El chico gracioso
🇸🇪 Den rolige pojken
¿Dónde está el chico hermoso?
🇸🇪 Var är den vackra pojken?