Skip to main content

Sambandsord förbättrar flyt!

· 2 min read
Intresseratlejon
Intresseratlejon
Administratör på Om Spanska

Sambandsord förbättrar flytet i ens text och tal markant. Det blir mindre enformigt och meningarna knyts an.

Y (och):
🇪🇸 María y Juan van al cine juntos.
🇸🇪 Maria och Juan går på bio tillsammans.

O (eller):
🇪🇸 ¿Quieres té o café?
🇸🇪 Vill du ha te eller kaffe?

Pero (men):
🇪🇸 Me gusta el helado, pero estoy a dieta.
🇸🇪 Jag gillar glass, men jag är på diet.

Sin embargo (däremot, hursomhelst):
🇪🇸 Me gusta ir al cine. Sin embargo, no tengo tiempo esta noche.
🇸🇪 Jag gillar att gå på bio. Däremot/Hursomhelst har jag inte tid ikväll.

También (också):
🇪🇸 A mí también me gusta bailar.
🇸🇪 Jag gillar också att dansa.

Además (dessutom):
🇪🇸 Estudio español. Además, estudio francés.
🇸🇪 Jag studerar spanska. Dessutom studerar jag franska.

Aunque (även om):
🇪🇸 Aunque hace frío, voy a salir.
🇸🇪 Även om det är kallt, ska jag gå ut.

Porque (eftersom):
🇪🇸 No puedo salir porque estoy enfermo.
🇸🇪 Jag kan inte gå ut eftersom jag är sjuk.

Por lo tanto (därför):
🇪🇸 Estudié mucho. Por lo tanto, aprobé el examen.
🇸🇪 Jag studerade mycket. Därför klarade jag provet.

Mientras (medan):
🇪🇸 Mientras tú cocinas, yo limpio la casa.
🇸🇪 Medan du lagar mat, städar jag huset.

Sino (utan):
🇪🇸 No solo es inteligente sino también trabajador.
🇸🇪 Han är inte bara smart utan också arbetsam.

Aun así (trots det):
🇪🇸 Perdió el partido, aun así, sonrió.
🇸🇪 Han förlorade matchen, trots det log han.

Por otro lado (å andra sidan):
🇪🇸 No me gusta el calor. Por otro lado, no me encanta el invierno.
🇸🇪 Jag gillar inte värmen. Å andra sidan älskar jag inte vintern.